Thành phố | Loại vàng | Giá bán | Giá mua |
Hồ Chí Minh | Vàng SJC 1L - 10L | 36.430 | 36.250 |
Vàng SJC 1L - 10L | 36.430 | 36.250 | |
Vàng nhẫn SJC 99,99 1 chỉ, 2 chỉ, 5 chỉ | 36.190 | 35.790 | |
Vàng nhẫn SJC 99,99 0,5 chỉ | 36.290 | 35.790 | |
Vàng nữ trang 99,99% | 36.140 | 35.440 | |
Vàng nữ trang 99% | 35.782 | 35.082 | |
Vàng nữ trang 75% | 27.258 | 25.858 | |
Vàng nữ trang 58,3% | 21.222 | 19.822 | |
Vàng nữ trang 41,7% | 15.222 | 13.822 | |
Hà Nội | Vàng SJC | 36.450 | 36.250 |
Đà Nẵng | Vàng SJC | 36.450 | 36.250 |
Nha Trang | Vàng SJC | 36.450 | 36.240 |
Cà Mau | Vàng SJC | 36.450 | 36.250 |
Buôn Ma Thuột | Vàng SJC | 36.450 | 36.240 |
Bình Phước | Vàng SJC | 36.460 | 36.220 |
Huế | Vàng SJC | 36.450 | 36.250 |
Biên Hòa | Vàng SJC | 36.430 | 36.250 |
Miền Tây | Vàng SJC | 36.430 | 36.250 |
Quãng Ngãi | Vàng SJC | 36.430 | 36.250 |
Đà Lạt | Vàng SJC | 36.480 | 36.270 |
Long Xuyên | Vàng SJC | 36.430 | 36.250 |
Bài thơ được đề trên tô là bốn câu thơ đầu của bài thơ 隘 嶺 春 雲 - Ải Lĩnh Xuân Vân - Ngắm mây trên Ải Lĩnh của Quốc chúa - Minh Vương - Nguyễn Phúc Chu - Chúa thứ sáu của Nam Hà: Nguyên văn: 越 南 衝 要 此 山 巔/ 絕 嶺 還 如 蜀 道 偏/ 但 見 雲 橫 三 峻 嶺/ 不 知 人 在 幾 重 天 Nhà nghiên cứu Trần Đình Sơn đọc âm cổ và dịch thơ như sau: Việt Nam xung yếu thử sơn điên/ Tuyệt lĩnh hoàn như Thục đạo thiên/ Đản kiến vân hoành tam tuấn lĩnh/ Bất tri nhân tại kỷ trùng thiên. (Việt Nam hiểm trở có non nầy/ Đường Thục nghìn trùng chót vót thay/ Chỉ thấy mây che ba đỉnh lớn/ Nào hay người ở mấy tầng đây). Chú thích: Thục đạo: Đường vào đất Thục (TQ) rất hiểm trở, khó vượt qua. Lý Thái Bạch có làm bài phú “Thục đạo nan” rất nổi tiếng.